-
Fecha de llegada a Nueva York: ___________________________________________________
تاريخ الوصول إلى نيويورك ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
-
Vale. Muy bien. Muy bien.
كيفيه الوصول الى تاريخ المتصفح
-
Estamos sumamente decididos a aprovechar este momento histórico para llegar a un tratado de paz con nuestros vecinos, los israelíes, de suerte que podamos abrir nuevos capítulos en nuestras relaciones con ellos.
كما أننا مصممون تصميماً راسخا على اغتنام هذه اللحظة التاريخية للوصول إلى معاهدة سلام مع جيراننا، الإسرائيليين، بحيث يمكننا أن نفتح فصولاً جديدة في علاقتنا معهم.
-
En consecuencia, por primera en su historia, la Comisión concluyó su período de sesiones sin llegar a un consenso.
ونتيجة لذلك أنهت اللجنة، لأول مرة في تاريخها، دورتها دون الوصول إلى توافق في الآراء.
-
Del vuelo, deberá enterarse los siguientes datos: código del país y aeropuerto de origen, código de la línea aérea y número de vuelo, fecha y hora de salida; código del país y aeropuerto de destino y, fecha y hora de llegada.
وينبغي أن تشمل بيانات الرحلة: رمز بلد ومطار المغادرة، رمز شركة الطيران ورقم الرحلة، تاريخ وساعة المغادرة، رمز بلد ومطار المقصد، تاريخ وساعة الوصول.
-
Esto señala el compromiso histórico de nuestros países con el perfeccionamiento de los mecanismos e instrumentos de no proliferación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa.
وهذا يدل على الالتزام التاريخي لبلداننا بالعمل على الوصول بآليات وأدوات عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل إلى حد الكمال.
-
El Curso Práctico observó que la exploración automática de las publicaciones de observatorios en el pasado por medio del ADS permitía ahora fácil acceso a una parte de la literatura astronómica que, hasta la fecha, había sido difícil obtener en los países en desarrollo.
ولاحظت حلقة العمل أن قيام نظام البيانات الفيزيائية الفلكية بمسح منشورات المراصد التاريخية يتيح إمكانية الوصول بسهولة إلى جزء من المؤلفات الفلكية كان يصعب حتى الآن الحصول عليه في البلدان النامية.
-
Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentación de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo, cualquiera de las Partes podrá someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte.
وإذا لم يتمكن الأطراف، في غضون ستة أشهر من تاريخ طلب التحكيم، من الوصول إلى اتفاق على تنظيم أمر التحكيم، يجوز لأي من أولئك الأطراف إحالة النـزاع إلى محكمة العدل الدولية بطلب يقدم وفقا للنظام الأساسي للمحكمة.